Unconfigured Ad

Collapse

Fagbrev på engelsk?

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • fletcher
    • Jan 2008
    • 228

    #1

    Fagbrev på engelsk?

    Nokon som veit kva "fagbrev" er på engelsk?

    I den gamle ordboka mi står det "certificate of completed apprenticeship, craft certificate, City and Guilds certificate"..

    Meiner eg har høyrt andre oversettelser men hugsar ikkje kva det var...
    Men kva seier fks amerikanerane når dei skal sei at dei har fagbrev? "I have a certificate of completed apprenticeship?" Høyrest tungvint ut!

    Har dei eit anna utdanningssystem enn oss innan yrkesfag?
    mvh
    Åsmund Eikeland

    - Thunder Tiger Raptor 50 Titan O.S 50SX-Hyper
    - Align T-Rex 500 ESP
    - AT-40 O.S 46LA MAX
    - GAUI 500x Quad flyer

    -Futaba 9c

    Fitjar Modellflyklubb
  • Jostein
    • Jan 2008
    • 1161

    #2
    certified? :P
    Jostein Gjelstad - Horten - Condor Mfk - jostein@gjelstad.net - http://www.cmfk.no

    Comment

    • roadrune
      • Jul 2007
      • 2292

      #3
      Profession-letter

      Det rette er vel skilled worker om en som har fagbrev.
      Hilsen Rune Marcussen

      MSH Protos500 DS3517 DS3500 V-Bar
      T-Rex 600n YS50 DS8717 DS8900 V-Bar
      JR DSX9

      Fitjar Modellflyklubb
      ---------------------------------------------------------------------------
      Tyngdekraft- ikke bare en god ide, det er loven!

      Comment

      • tahustvedt
        • Feb 2004
        • 4601

        #4
        "Diploma" tror jeg.

        Comment

        • The banned
          • Jun 2007
          • 177

          #5
          Hei
          Du må ihvertfall ikke si at du er "Fag man" på Engelsk!
          Mvh.
          Christian

          Jets Of Norway

          Comment

          • tahustvedt
            • Feb 2004
            • 4601

            #6
            Med mindre man mener det.

            Comment

            • Olavjoergensen
              • Jun 2005
              • 2208

              #7
              Det kan jeg fortelle deg.

              Det er : Advanced craft certificate

              Mvh OJ
              Olav Jørgensen
              Low & fast

              Comment

              • Olavjoergensen
                • Jun 2005
                • 2208

                #8
                Er forresten ikke 100% sikker på at det er stavet riktig. Grunnen til at jeg husker dette så godt er at for ca 4 år siden da jeg skulle søke på flygerutdanning så måtte denne søknaden skrives på engelsk. Måtte naturligvis da skrive at jeg hadde fagbrev som elektrikker, tok litt tid før jeg fant det ut

                Mvh OJ
                Olav Jørgensen
                Low & fast

                Comment

                • Himing
                  • Sep 2003
                  • 49

                  #9
                  I min ordbok står det "certificate of apprenticeship", men kan ikke garantere at det er korrekt i forhold til godkjenningsinstans.

                  (Tillegg: svennebrev heter "Craft Certificate" - tatt fra samme ordbok.)
                  Last edited by Himing; 23-09-08, 22:19.
                  Krasj? Nei - det var en touch-and-go med for mye touch og for lite go.

                  Comment

                  • arvid
                    • Nov 2006
                    • 1547

                    #10
                    Google sier det samme

                    Comment

                    • Olavjoergensen
                      • Jun 2005
                      • 2208

                      #11
                      Kan jo naturligvis være flere benevnelser også. Fagbrev og svennebrev er jo f.eks ikke det samme. Kan jo også hende at disse har flere navn på engelsk!

                      Mvh OJ
                      Olav Jørgensen
                      Low & fast

                      Comment

                      Working...