Unconfigured Ad

Collapse

Et helikopter har ikke høyderor

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • tahustvedt
    • Feb 2004
    • 4601

    #1

    Et helikopter har ikke høyderor

    Et helikopter har ikke balanseror, høyderor eller sideror. Vanlig ord i full size helikopterverden når det gjelder kontrollsystemer er roll/lateral, pitch/fore & aft, og yaw/hale. Så heter det kollektiv pitch, og ikke bare pitch når man snakker om kollektiven. Jeg har også sett at noen kaller pitch for "nick" som er tysk.

    Jeg syns det er så rart når jeg stadig vekk leser om høyderor, elevator eller balanseror på helikopteret sitt her. Kall det gjerne hva dere vil men det blir mye forvirring syns jeg.
  • Kingfisher
    • Feb 2006
    • 833

    #2
    Jeg er helt enig med deg at vi skal bruke de riktige begrepene. Men når jeg startet med T-Rex 450 byggeanvisningen og la meg til å bruke begreper som aileron elevator, og deretter i en anledning ble sittende foran skjermen med G3-simulatoren sammen med en av dine kollegere på stasjonen som tilbringer mye av sin tid i Lynx'en, og sa elevator og aileron til han, ja da så han bare rart på meg. Du kan ikke kalle det aileron og elevator på heli, var hans krappe kommentar.

    For en nybegynner er det lett og plukke opp og dra med seg slike gale begreper når de kommer inn allerede på byggestadiet. Se forøvrig servo-oppsettet til 450 byggeanvisning. Der brukes elevator og aileron. Sikkert for at de mener det er lettere å relatere seg i forhold til TX/RX'ens manual.

    Stein

    Comment

    • spitmk16
      • Oct 2005
      • 1367

      #3
      Originally posted by tahustvedt
      Et helikopter har ikke balanseror, høyderor eller sideror. Vanlig ord i full size helikopterverden når det gjelder kontrollsystemer er roll/lateral, pitch/fore & aft, og yaw/hale. Så heter det kollektiv pitch, og ikke bare pitch når man snakker om kollektiven. Jeg har også sett at noen kaller pitch for "nick" som er tysk.

      Jeg syns det er så rart når jeg stadig vekk leser om høyderor, elevator eller balanseror på helikopteret sitt her. Kall det gjerne hva dere vil men det blir mye forvirring syns jeg.
      Meg bekjent ble heliene oppfunnet av en russer, og da burde vi strengt tatt brukt de russiske ordene for de forsjellige tingene-)
      Begynte å fly i 2005 år. Eier av Formosa 2, Outrage G5 og Trex 450 Sport og noen billige innefly. Holder på kun med EL, og det vil jeg fortsette med. Fortsatt mye å lære i denne fantastiske hobbyen.

      Comment

      • Tintin
        • Jan 2005
        • 4631

        #4
        Det er vel en ganske annen sak. Å oversette er ok men et helikopter har faktisk ikke rorflater i det hele tatt, slik jeg som båtmann oppfatter et ror i alle fall...

        Und ich brauche nick....

        Comment

        • Tintin
          • Jan 2005
          • 4631

          #5
          Egentlig er nok ikke giring noe dårlig uttrykk, er hentet fra sjøen det også og har ingenting med girkasser å gjøre men er en annen betegnelse for sving.
          Ikke så vanlig her i landet lengre kanskje men i Sverige så girer en båt når den svinger.

          Comment

          • strutings
            • Oct 2006
            • 442

            #6
            Originally posted by Tintin
            Egentlig er nok ikke giring noe dårlig uttrykk, er hentet fra sjøen det også og har ingenting med girkasser å gjøre men er en annen betegnelse for sving.
            Ikke så vanlig her i landet lengre kanskje men i Sverige så girer en båt når den svinger.
            Bare for å få føyd til litt her:
            Når en båt går unna været, vil den gire i sjøen. Denne benevnelsen brukes IKKE når en båt svinger "frivillig", men når den tvinges av ytre krefter.

            Dette er et veldig vanlig utrykk i det maritime språket
            -=-Trondheim Mfk-=-
            * Raptor 50 Titan (SE)
            * T-Rex 450SE
            * E-Sky CP2 (Solgt)
            * Vortex
            * E-Starter
            * Slow Stick
            * Spektrum DX7

            No helicopters were harmed in the creation of this post

            Comment

            • Tintin
              • Jan 2005
              • 4631

              #7
              Det får jeg gi meg på, er mulig svenskene bruker det litt anderledes, har den marine utdannelsen fra Sverige og litt problemer med å skille norsk svensk i detalj.

              Comment

              • Helihover
                • Nov 2005
                • 135

                #8
                Rett skal være rett. Når Taushetsvendt skriver at det tyske ordet Nick er Pitch er det feil. Nick er "høyderor" på norsk. Pitch på tysk er pitch eller Kollektivpitch.

                Og bare så det er sagt; men mening er ikke å hugge hodet av noen - men når man først stikker hodet frem og ytrer sannheter bør de jo strengt tatt være korrekte

                Selv gir jeg egentlig beng i hva det heter og ikke heter - det viktigste er jo tross alt at greiene flyr. Antakelig flyr det like godt om vi bruker balanseror når vi skal beskrive hvorfor denne greia roller og høyderor når vi vil forklare hvorfor greiene plutselig vender snuta mot himmelen.

                Kanskje vi da også står i fare for at selv en menigmann vil forstå hva vi snakker om.

                mvh

                Jan Harry

                Comment

                • Tintin
                  • Jan 2005
                  • 4631

                  #9
                  Nå tror jeg du skal sjekke litt først...

                  Stellen Sie sich seitlich hinter den Hubi, etwa 4m Abstand. Sie sehen den Hubi wie auf dem Bild links. Sie erkennen aus diesem Winkel leicht Nick und Rollbewegungen. Prüfen Sie Roll und Nick, sowie Gier. Wenn alles funktioniert geben Sie schnell 25% Pitch und achten darauf, dass der Rotor ohne Unwucht andreht.
                  Om du sammenligner med heli i f.eks. G3 så ser du at det de der kaller pitch tilsvarer det tyskerne kaller nick, som TA sier...

                  Det er 2 typer pitch, den roterende rundt horisontal tverakse + kollektiv pitch

                  Comment

                  • Psyko-lefse
                    • Feb 2004
                    • 1438

                    #10
                    Ser for meg at dette er en 20-siders tråd før helgen er omme

                    Jeg bruker forøvrig å veksle mellom å si balanseror/høyderor eller roll/nick avhengig av hvem jeg snakker med.
                    Last edited by Psyko-lefse; 27-04-07, 21:34.
                    Morten Smøraas

                    Comment

                    • tahustvedt
                      • Feb 2004
                      • 4601

                      #11
                      Nick er høyderor på norsk? Den var ny.

                      Mitt brukernavn er tahustvedt.

                      Comment

                      • Helihover
                        • Nov 2005
                        • 135

                        #12
                        Nuvel.

                        Nå er det altså slik at Roll på tysk er balanseror på norsk, nick er høyderor og Gier er helikopterets rotasjon rundt rundt sin horisontale akse (hale). Pitch er akkurat det; pitch.

                        Sitat fra TinTin:
                        "Sie Roll und Nick, sowie Gier. Wenn alles funktioniert geben Sie schnell 25% Pitch und achten darauf, dass der Rotor ohne Unwucht andreht."

                        Tahustvendt - jeg beklager at jeg skrev nicket ditt feil.

                        Comment

                        • tyor
                          • Mar 2005
                          • 9757

                          #13
                          Originally posted by Helihover
                          Nuvel.

                          Nå er det altså slik at Roll på tysk er balanseror på norsk, nick er høyderor og Gier er helikopterets rotasjon rundt rundt sin horisontale akse (hale). Pitch er akkurat det; pitch.
                          Da jeg sitter med en mpx med tyske menyer kan jeg bekrefte at dette er rett.

                          Hvis ikke er det kanskje ikke så rart jeg krasjer så mye
                          Tom Nohr
                          Tennisveien 9
                          2450 Rena

                          Frsky taranis 9+
                          Turnigy H.A.L. hexacopter. m/naza.m og nex5r
                          Fieseler storch fra black horse m/ngh gf38
                          + diverse små ting

                          Comment

                          • Arild Johansen
                            • Jan 2004
                            • 426

                            #14
                            Er'e så nøye a bare man ikke skal ut å kjøre helikopter (eller fly for den sakens skyld)
                            Arild Johansen

                            Modell-Helikoptersport
                            Oslo og Omegn Modellhelikopterklubb/
                            AHMHK

                            Comment

                            • Alfalfa
                              • Jul 2002
                              • 988

                              #15
                              Jeg så her tidligere at det var noen som ga "full nese-opp stikke"...

                              Det er jo spenstig forklaring det også!

                              Halv hale-opp stikke....?

                              Finnes disse uttrykkene i heliverdenen også?

                              Comment

                              Working...